Hrmitt reference grammar


4.3. Imperatives & Hortatives

Imperatives and hortatives are formed by using one of the clause-initial imperative markers. The possessive suffix is omitted from the verbalised noun:

aŋ ehrlumi kuhenu.

imp-2sg
ehrlu-mi
tongue-v
kuh-en-u
ear-1sg-pat

Speak to me!

aŋ tzapjakmi dastu.

imp.2sg
tzapjak-mi
feet-v
dast-tu
there-dat

Walk over there!

naŋ tzapjakmi dastu.

naŋ
imp.1pl
tzapjak-mi
feet-v
dast-tu
there-dat

Let us walk over there!

The imperative marker receives primary stress in the clause; the second element in the clause loses emphasis and only receives secondary stress.

The imperative/hortative markers are:

(ŋu)(1st person singular)
naŋ1st person plural
2nd person singular
aŋsh2nd person plural
ŋat3rd person singular
ŋut3rd person plural
ŋaht4th person plural

Even though ŋu is parallel in construction to the other imperative / hortative markers, it appears to have a different interpretation, as a first person future marker instead of a hortative. See section 4.5 on “Future tense”.

4.3.1. “Even If”

Combining an indicative clause with an imperative/hortative clause has the effect of “even if”, “whether or not”:

tzapjakemi ahshapftu, ŋat voluŋmi mo'ipf shestu.

tzapjak-en-mi
feet-1sg-v
ahshapf-tu,
outside-dat
ŋat
even_if
voluŋ-mi
spaceship-v
mo'ipf
monster
shest-tu
here-dat

I will go outside, even if the monster comes here by spaceship.

The imperative construction has the effect of “Let the monster come, I will still go outside!”

4.3.2. Generic Statements with ŋaht

The impersonal 4th person hortative ŋaht is often used in the sense of “it ought to be”, “it should be”.

ŋaht shogahrashopfni.

ŋaht
4pl.hort
shog-ah-hrashopf-ni
tool-4pl-adolescent-become-v

Adolescents should become useful to society.

The use of the impersonal 4th person makes this statement generic, rather than referring to a specific group of adolescents.

4.3.3. Prohibitions with beshopfmi

The negated verb beshopfmi (from beshmi, “to allow”, “to let”) is used for expressing prohibitions.

beshenopfmi ehrluteku kuhetbarcheŋdu.

besh-en-opf-mi
permission-1sg-neg.v
ehrlu-tek-u
tongue-2sg-pat
kuh-et-barcheŋ-tu
ear-3sg-male.buddy-dat

I do not allow you to speak to my buddy!

beshetopfmi tzapjakenu ishtektu.

besh-et-opf-mi
permission-3sg-neg-v
tzapjak-en-u
feet-1sg-pat
ish-tek-tu
home-2sg-dat

He does not allow me to go to your house.

This construction is unusual in taking the target verb not as an adjunctive clause, but as the patientive of its base noun.